感謝一位友人, 找到了比原來還棒有關於 Hotel California 的網頁.
所以囉!將原來的刪掉.換成這一欄.
Hotel California (The Eagles)
on a dark desert highway,行駛在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.涼風吹過我的頭髮。
warm smell of colitas,溫馨的大麻香,
rising up through the air.瀰漫在空氣中。
up ahead in the distance,抬頭遙望遠方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的燈光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的頭越來越沉,視線也變得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下來過夜。
there she stood in the doorway;她站在門口那兒招呼我
i heard the mission bell.我聽到遠處教堂的鐘聲。
and i was thinking 2 myself,我在心裏對自己說
"this could b heaven or this could b hell".這裡可能是天堂也可能是地獄。
then she lit up a candle,然後她點燃了蠟燭,
and she showed me the way.給我引路。
there were voices down the corridor.沿著走廊傳來陣陣說話聲。
i thought i heard them say...我想我聽到他們在說……
welcome to the hotel california!歡迎來到加州旅館!
such a lovely place!如此美麗的地方!
such a lovely face!多麼可愛的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅館有充足的房間!
any time of year,u can find it here!一年的任何時候,你都能在這找到房間。
her mind is tiffany-twisted,她的心為珠寶所扭曲,
she got the mercedes bends.她擁有豪華賓士車。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有許多漂亮的小夥子。
that she calls friends.她稱之為朋友。
how they dance in the courtyard,他們在庭院裏翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是為了回憶!
some dance to forget!而有些舞是為了忘卻!
so i called up the captain,於是我叫來領班,
"please bring me my wine."請給我來些酒。
he said"we haven t had that spirit here,他說我們這不供應列酒
since nineteen sixty nine."從1969年起。
and still those voices are calling from far away.遠處仍然傳來他們的話語。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只聽到他們在說……
welcome to the hotel california!歡迎到加州旅館來!
such a lovely place!如此美麗的地方!
such a lovely face!多麼可愛的的面容!
they livin it up at the hotel california.他們在加州旅館盡情狂歡。
what a nice surprise,好得令人吃驚,
bring your alibis.使你有來到這的藉口。
mirrors on the ceiling,天花板上鑲嵌著的鏡子,
the pink champagne on ice.冰鎮著的粉色香檳
and she said"we are all just prisoners here-她說我們都是這的囚徒
-of our own device".但是是我們自願的。
and in the master s chambers.在主人的臥房裏。
they gathered 4 the feast.他們為宴會聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他們彼此間用鋼刀相互砍殺。
but they just can t kill the beast.但他們甚至不能殺死野獸!
last thing i remember,我所記得的最後一件事
i was running 4 the door.是我跑向門口。
i had 2 find the passage back,我必須找到來時的路,
to the place i was before.回到我過去的地方。
"relax",said the night man,守夜人說放寬心,
"we are programmed to receive.我們只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什麼時候結帳都可以。
but u can never leave!"但你永遠無法離去。
http://big5.china.com/gate/big5/fun.china.com/zh_cn/music/baodian/11033167/20050922/12680424.html
《加洲旅館》的分析
加州旅館到底是指什麼?它在哪?
有的人認為歌曲中的加州旅館是確實存在的,而這之中還有旅館、戒毒所、精神病院三種說法。
(1)認為確實存在這個旅館的人,在南加州的托多斯桑托斯(TodosSantos ) 這個小鎮算是找到他們需要的一切。小鎮在南加州高速公路的沙漠旁邊,在小鎮 內有一座類似唱片封面的旅館,在旅館的不遠處是會半夜傳來鐘聲的教堂,而這旅館在以前正是有暗地的色情交易。
旅館的主人號稱這正是歌曲中的“加州旅館”,不過小鎮歷史上,旅館的改 名是在歌曲已經流行後的八十年代才發生的。在九十年代後期,數篇報章開始登 載這個正宗“加州旅館”的故事,最後終於引來了歌曲創作者Don Henley在二 ○○○年的正式否認:老鷹樂隊的成員從未到過此地。
(2)歌曲本身的數次對毒品的暗示,是加州旅館原是戒毒所說法的來源。按此說 法:加州旅館是在南加州公路旁的一個自願戒毒院,老鷹隊員曾經吸毒與入院的 經歷是歌詞的創作來源。
歌詞在一開始colitas的暗示,頭感到發重是吸大麻煙的特徵。“lit up a candle”是一個吸毒的常用語,在後院跳舞更是吸毒後失控發作的一個現象。
這種自願戒毒院是主要為中產階層開的,介於療養院與戒毒所之間,而淫亂 現象更是七十年代中產階層放蕩後的一種常態。毒品的癮性使得你可以在某段時 間痊癒而離開戒毒院,不過卻永遠無法擺脫那重蹈舊軌的陰影,這正是“你可以一時結賬,卻永遠無法離開”的寫照。
(3)歌詞的詭異可能是精神病院說法的來源。歌詞中與之相關聯的暗示有:不斷 有遠處聲音的幻聽想像;天堂和地獄指精神病人中某些如惡魔的邪惡人性和如天 使純潔無知覺;在後院裏病人如著魔般的跳舞;頭腦思想扭曲正是精神病的直語; 自己思想的囚犯也是暗語;想殺死惡魔卻總殺不死的精神病幻覺。當然精神病也 和毒品一樣,你可以覺得你暫時是正常了,卻無法保證將來是正常的,永遠無法 離開那陰影。
七十年代曾經是電影界恐怖片流行的時候,而這歌詞正勾出這樣的故事框架。 邊遠沙漠大路上的孤獨一人,大門前掌燭的麗人,酒吧的神秘領班,後院的召魔 舞蹈,意圖殺死卻總殺不死的惡魔,即使結束卻總有人來在背後提醒還有續集的結尾。這些種種,使得歌詞有一種鬼影森森的感覺,而在恐怖片中,精神病院更 常是主要的背景場所了。
相對於實地去尋找,加州旅館是虛指的象徵顯然更加有說服力。但是這象徵 是何所指呢?這也至少有音樂界、洛杉磯生活、美國社會三種說法。
六十年代是美國音樂界的自由創作時期,搖滾樂的流行成為六十年代自由與反叛思想的象徵,然而其盛況也帶來了商人無限貪婪的眼光。吸毒和淫亂幾乎成 了每個搖滾手在七十年代走的同一條墮落之路,金錢與享樂成為了搖滾音樂在七 十年代的新形像。
同為音樂人的老鷹樂團看到這樣的事實,卻無能為力。樂手們已經將這種沉 迷的生活看成了是音樂界的常態,搖滾樂手們身邊總充滿了漂亮的面孔與漂亮的 地點。對於外界的質疑,他們總是自我原諒:放輕鬆點吧,我們是天生易於被誘 惑。音樂界已經無法殺死金錢的這個心魔,即使某些個人可以暫時結束,卻永遠 無法擺脫。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被視為搖滾的顛峰聚會。spirit 同時有精神之意,歌詞暗示在伍德斯多克之後,無論看起來多美麗,搖滾的精神 已經不再存在了。
認為這首歌象徵美國社會的人則這樣來理解一九六九:一九六九是六十年代 最後一年,說自一九六九就再沒有那樣的精神了,是指美國六十年代的自由、和 平、平等的精神。
美國一進入七十年代,就遭遇到了中東石油危機、越戰的戰敗、尼克松的水 門事件等。就在一夜間,美國的精神面貌就從奮鬥的青年們變成了庸俗與頹廢的 中年了。
在兩三年前有一部斯坦利·庫別克(Stanley Kubrick)拍攝的電影“大開 眼界”(Eye wide open),看過這部電影的觀眾就可以在這部電影內容中發現 與這首歌詞許多神似的情節內容。也是同樣的吸毒墮落,也是同樣的荒淫性亂, 也是同樣的拜魔情結,也有同樣的無法擺脫的陰影。這部電影就如同是這首歌的 一個解說,講述那種已經不堪的美國社會狀態。
洛杉磯之說是老鷹樂隊自己在人們無數次追問後的一個回答,雖然說歌曲就 如同小說一樣,離開了作者後要由聽者來解釋,堂·亨萊(Don Henley)是這 樣解說的:“我們是一群來自中西部州中產階層背景的年輕人,加州旅館是我們 對洛杉磯的上流社會的理解。它可看做是對總是追求奢淫生活的美國的一個象徵, 而不僅僅是關於加州和畢利華山區。”(畢利華山區是洛杉磯的一個最富人區, 好萊塢的影星歌星的居處)
(“We were all middle-class kids from the Midwest,” Henley said of the Eagles. “’’Hotel California’’ was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn’’t meant to be just about California or Beverly Hills.”)
《加州旅館》自面世開始,立即就引來很多的質疑與批評。儘管誰也不敢誇 口說自己的理解是正解版本,但歌詞中明顯的吸毒、性亂、邪教等暗示還是引起 道德衛士的不滿,並且在美國數州受到宗教團體的杯葛。不過,《加州旅館》歌 曲中那成經典的吉他旋律、詭異莫名的歌詞內容、感人心弦的悲世情懷,使得這 首《加州旅館》神秘永遠,成為最愛。(摘自中華網論壇)
以下轉載自網路資料!
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1405101401631
「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。
寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性、毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放,吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營。
事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。
這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過。
註 1:colitas科麗塔,說法有很多種,這裡的解釋算最有根據的,因為作者直接寫信問了老鷹樂團的經理 Irving Azoff──Colatis是西班牙文,指「花蕾」,老鷹樂團用這個字暗指大麻,以避免招來麻煩。(以上文字取自http://blog.twblog.net/jeph/archives/000948.html,其中還收錄有本曲古體詩式的譯本,轉貼於下。)
月黑大漠路迢迢,風高凜冽客思歸,
人倦眼乏昏欲睡,聞香忽見燈火碎,
但見有女娉婷立,耳畔鐘聲如樂起,
天堂地獄兩相忘,渾然不似在人間,
秉燭引路過畫廊,人聲嘈雜迎客至:
加州客棧誠待客,虛位以侯遊子回,
衣香鬢影佳人意,玉郎終始為君來,
放歌縱舞前廊院,香汗淋漓未盡歡:
縱使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,經年未備意闌珊,
午夜夢迴舊館舍,聲聲呼喚充耳聞,
倦鳥羈留深林久,此間樂哉不思飛,
寶鏡倒映燭影晃,寒冰裝點酒色紅,
賓客齊至成盛筵,佳人美酒俱添光,
輕啟朱唇驚四座,投杯停箸不能食:
鋼刀銀叉手中持,心魔猶在不能消,
自我羈押成囚徒,吾輩頹然尚不知。
聞言倉皇尋舊路,四顧茫茫無著處,
明朝更向何處去?更者悠然言少歇:
縱然我輩長別離,此生有命不能棄,
前路漫漫歸舊旅,生此迴環無盡時。
關於colitas,這裡有另外的註解可供參考(來源網站:http://www.wretch.cc/blog/AWHO&article_id=1772159):
warm smell of colitas溫熱的柯利塔氣味,其中的「colitas」是什麼意思?很多種說法,有個解釋算最有根據的,colas是大麻葉分類的小秘訣,這個部份比較多汁並且更多吸食後的後勁,就好像檳榔的倒吊子。還有cola在西語是指尾巴(tail),在七十年代,大麻被稱為小尾巴,在台灣的大麻捲菸也稱之為老鼠尾 而colitas是西語意思是”陰性的很多小尾巴”(little tails)所以在這裡colitas是指大麻。老鷹樂團用這個黑話來指大麻,以避免招來麻煩。
註 2:spirit一般做"精神"、"靈魂"解釋,亦可解釋為:烈酒。
樂友Lingyen Liao來信表示:
Her mind is Tiffany-twisted
She got the Mercedes Benz
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
以上這段歌詞是在指涉白人靈魂歌后Janis Joplin,由於我對Janis Joplin有些瞭解,而且也曾在一些文章裡看到與我相同的看法。
這段歌詞是在描述Janis Joplin的說法有兩點證據:
1. Janis Joplin嗑藥過量,死在加州的旅館。
2. Janis Joplin曾說過在台上演唱像和十萬人做愛,而她經常演唱完後與不特定男歌迷上床。
關於Tiffany twisted和Mercedes Benz,這裡有其他註解(來源網站:http://www.wretch.cc/blog/AWHO&article_id=1772159):
Her mind is Tiffany-twisted
She's got the Mercedes Benz
Tiffany對於大家應該比較不陌生。tiffany 的字詞翻譯是絲紗羅是一種織品。而 Tiffany 大寫是專有名詞,有兩種意思,一是全球知名的Tiffany & Co珠寶銀飾;另一種含義是(Louis Comfort Tiffany 1848-1933) Tiffany的玻璃藝術品,經烈火熔融的固液狀玻璃放在模具上邊吹邊轉動,冷卻後留下的旋轉的痕跡。這已經發展成為玻璃工藝的一種流派,在這裡 Tiffany 應該是取玻璃製品的意思。在歌詞裡跟墨西迪賓士解釋為敗金,而有趣的是 Benz音很像 bends,可以說是為了 twist 和 bend 都有彎曲之意,就像中文中諧音以及對仗句。這裡是用來描寫心靈的扭曲。
樂友Benson來信表示:
Mirrors on the ceiling
The pink champagne on ice
當時有一些低俗的旅館,在天花板上會有鑲鏡子,以便讓客人觀察自己做愛時的姿勢,而香檳是用顏色來區分它的等級...粉紅色是最便宜的。我覺得這可能意味著這間旅館是那種比較頹廢什麼的之類的吧!
以下是大陸樂友來函,供大家參考。
評價Hotel California加州旅館
今天下午去沃爾瑪買東西,過外面的好幾家音響的店前,都是聽到 Hotel California(加州旅館)這首歌,當然這是一首好歌,走過去的人都會駐足聽一下效果。在裏面買東西,裏面當然有電視、音響等,我走了一圈,差不多聽了4、5次。突然,我在賣CD的那裏聽到了,而且看到了那裏電視是在播這首歌的演唱會MTV,我不禁駐足在前面,足足5分鐘多時間,一直到聽完,好久想看一下MTV了,都沒有看到,現在看到了,回來後就上網找了半個多小時,終於讓我找到一個了,此時勾起我對這首歌的回憶。現在就寫下來:
這首歌,我現在有時候一天聽好幾次,百聽不厭,不愧經典。下午到現在要寫這篇文章,至少都聽了10多遍了:)開始聽到是大學時候,聽到這個旋律就讓它吸引了,後來聽多了,那時候最喜歡聽的是其中唱到 since 1969'和最後的you can never leave!後來逐漸瞭解了這首歌,知道了歌詞,歌詞也寫的很奇怪。讓人不懂深度含義。好像是在說夢境,因爲Wake you up in the middle of the night,有好像不是,整個都在寫實際。有人說到:這是一個黑店的故事,這應該是比較真實,實際上,這首歌,寫的是70年代頹廢的社會風氣。
我在此主要說一下這首歌的音響效果,《Hotel California》在100首最經典的吉他solo中名列第一。現在聽得多的是94演唱會版本,實際上這個版本比起原來76年的原版本更加好,舊的版本是沒有什麽樂器的,演唱會版本現場氣氛很好,而且多樂器。實際上,現在,音響發燒友都是用這個版本來測試音響的,再加上《拯救大兵瑞恩》(安德森按:台灣片名為"搶救雷恩大兵")用來測試家庭影院的。很少用專門的試音碟。這首歌是好的音響越聽越好,差的音響越聽越差,開始的2分鐘多的獨奏是最能體現的,開頭那部分都已經能體現有高低音的效果出來,要看:一開場的掌聲是否分明,吉他是否清楚,這點和鋼琴一樣聽的,鼓點要清楚,低音要有重量感,他張開嘴一開始唱是否清楚,臺上和台下的聲音要分開等等。大家自己體會一下就知道。一般我們上網下載的mp3都是6'50的版本,實際上他演唱的時間只占了總時間的一半,一半是吉他演奏,而且歌詞只唱一遍。實際上我去年特意找了張CD自己壓縮的,呵呵,我自己壓的是17m大的mp3,效果很好。wav文件是60多m。不過我現在沒有自己的網站,有就擺上去給大家下載。應該是全部7'12的,後面的謝幕一般都給砍掉了。但如果是測試音響,後面的獨奏和掌聲也是重要的。下面的MTV就是一個完整的: http://www2.51kd.com/music/VOD/mpg/jzlg.rm
上面那個就是我今天找到的,也可以在線看,對方網站速度也快,大小62.5m。可以看到他們的彈吉他的情況,還有主唱的動情,燈光只有臺上有,下面觀衆很安靜地陶醉。一片很安詳的樣子。至於mp3,大家隨便可以找的到的。
下面的文字是我在網路上收集到的:
鄉搖的經典和每個吉他手的必修曲目"加利福尼亞旅館"是他們最成功的專輯,總銷量超過了1500萬張。同名歌曲以頹廢而曖昧的方式反映了70年代人心日下的現實,這是一種因無力而受挫的時代旨意。
這首單曲太有名了,風頭甚至蓋過了它的創造者"老鷹樂隊"。
(浩:實際上,他們評價說 Eagels 樂團是美國最偉大的搖滾樂隊,我推薦大家再聽一首應該是第二出名的一首慢板抒情好歌 I Can't Tell You Why )
可能是《Hotel California》太成功了,以後,The Eagles 再也沒有創作出超過《Hotel California》的作品。或許是聽衆們太苛刻了,他們對這首歌曲近乎於崇拜的喜愛已使他們忽略了The Eagles其他的單曲。更有甚者,傳說Eagles到日本舉行演唱會,演唱會第一支曲子就安排的是Hotel California,但演唱完了這首曲子之後,音樂會就走了近一半的人。因爲人們只是來聽《Hotel California》的。
94年樂隊重聚開unplugged演唱會留下的Hell Freezen Over成爲20世紀銷量最大的一張專輯2500萬張的銷量就是連Michael Jackson也望塵莫及。這首Hotel California有電聲和現場兩個版,電聲版延長較爲平緩,聲音位置靠後,吉他的即興華彩層出不窮,真正醉人的是裏面的大段略帶失真的華彩,並不快,也不是那種摧人心肺的大金屬,每個loop中又有著精妙的變化,節奏清晰明快,讓這首6分30秒的作品聽起來過的很快,我更喜歡現場版的Hotel California,開始的木吉他的琶音和輪指領起bass鼓和手鼓,一種意境油然而生,就像開一輛76年的Ford Mustang,兩條貫穿車身的紅色色帶是你看起來象一支箭穿行在Califoria的寬廣的高速路上,現場版的人聲有相當的感染力和渲染的色彩,伴奏位置靠後,木吉他的華彩同電聲版有著較大的區別,柔軟,舒適,感染力很濃,節奏同電聲版一樣,也用了大段的重複的loop,牽引著你的思緒也隨著現場的氣氛爬升。歌詞又是這首歌的另一個驚人之處,描寫了奢華安逸的加州旅館"Welcome to the Hotel California /Such a lovely place, Such a lovely face /Plenty of rooms at the Hotel California/Any time of year, you can find it here.天花板上的鏡子和粉紅色的香檳,和不能殺死野獸的鋼制刀叉,就使Eagles想逃離了Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice /And she said 'We are all just prisoners here, of our own device/And in the master's chambers, They gathered for the feast/They stab it with their steely knives/But they just can't kill the beast但是你可是隨時結賬,已經不能離開了You can checkout any time you like/but you can never leave身在奢華享受中的人們又有誰喜歡,離開這種生活呢?