close

  • 作者:勞倫斯著
  • 原文作者:勞倫斯
  • 譯者:湯新楣譯
  • 出版社:桂冠
  • 出版日期:1998年02月01日
  • 語言:繁體中文 ISBN:9575519949
  • 裝訂:平裝

  • 《查泰萊夫人的情人》以驚世駭俗的文風,探討現代文明中本能與知性、溫情與威權、自然與機器的對立。是一部主題嚴肅、手法細膩的小說。查泰萊夫人和查泰萊男爵僱用的獵物管理人密勒斯在森林中相遇,他們從截然不同的貴族和工人社會,這類似人間天堂的森林裡,營造了脫離人生悲劇的契機。查泰萊夫人溫順中帶著堅強和密勒斯粗獷中深植智慧的個性,隔離了週遭的污染而全心嚮往清新芬芳的自然。這對情侶敢於叛離社會的規約,摒棄人類的貪婪和污染。他們的動力與命運取決於彼此靈肉一致的姻緣際遇。顯然,勞倫斯深信,唯有整合人的精神與肉體,肯定本能的意識給人的智慧,才有希望拯救人類社會的沈淪,才能以清鮮的氣息驅除令人窒息的疏離感,以溫情取代金錢所建構的威權社會

    ****

    陳老師暫定這版本,是可以閱讀的版本。只是桂冠版,在網路上購買,班長只找到兩本。

    老師又建議可以訂購:好讀出版社

    老師千叮嚀萬囑咐,不能看簡譯本。

    ****

    下學期的書目,茶花女→包法力夫人→簡愛→查泰萊夫人的情人【我想可能可以讀個一年】

    據老師說,最不容易讀的是查泰萊夫人的情人。

    這段時間,看見幾位同學,用功得很。人手一本不同版本的查泰萊。

    這本書想當時是學妹報告的。學妹當時租了錄影帶,曾經拿上樓來給我看。劇情大致上了解。

    學妹有兩本查泰萊夫人,一本簡譯本,一本厚厚的。

    嗯....簡譯本,這件事情,老師有叮嚀。但是哩..照理說..先讀簡譯本,是可以幫助閱讀厚厚的那一本。

    所以,我還是打算要看簡譯本。

    可惜,被另外一位同學先借了。

    我只能先看。...厚重版。

    讀書會的同學,認真,我估算這是2011年下半年的書目,2011年開春之時,大夥就開始準備,看情形大夥似乎是打算多讀幾遍。

    ***

    昨夜,讀到一句話頗有意思

    【她發現自己對他,並沒有關心到非說不可的地步】

    想起,陳老師說過的:關心則亂

    我要說的是,有時我太愛多管閒事

    其實

    並沒有關心到非說不可的地步。

    ***

    書本裡是有很多的智慧之語

     

    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Bin 的頭像
    Bin

    賓洁茉莉皂廚娘Binjimoli Soap

    Bin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()